Diese Website verwendet Cookies und ähnliche Technologien. Dabei handelt es sich um kleine Textdateien, die auf eurem Computer gespeichert und ausgelesen werden. Indem ihr auf "Alles akzeptieren" klickt, stimmt ihr der Verarbeitung von Daten, der Erstellung und Verarbeitung von individuellen Nutzungsprofilen über Websites und über Partner und Geräte hinweg sowie der Übermittlung eurer Daten an Drittanbieter zu, die eure Daten teilweise in Ländern außerhalb der Europäischen Union verarbeiten (GDPR Art. 49). Einzelheiten hierzu findet ihr in den Datenschutzhinweisen. Die Daten werden für Analysen und für eigene Zwecke Dritter verwendet. Weitere Informationen, auch über die Datenverarbeitung durch Drittanbieter und die Möglichkeit des Widerrufs, findet ihr in den Einstellungen und in unseren Datenschutzhinweisen. Hier könnt ihr mit den notwendigen Tools fortfahren.
- Verlag: DTV
- Autor: Italo Calvino
- Artikel-Nr.: KNV96989728
- ISBN: 9783423095655
Kabinettstücke der italienischen Märchenliteratur
Ninetta entdeckt einen geheimen Garten, in dem sich der Königssohn unsterblich in sie verliebt. Ein junges Mädchen muss ihr Elternhaus verlassen, weil sie vom Pech verfolgt wird, Pippina wird mit einem Fluch belegt und verwandelt sich, von der Sonne berührt, in eine Schlange. Caterina die Kluge überlistet ihren Ehemann, damit er bei ihr bleibt. Und eine junge Fürstin wird mithilfe ihres Dieners ihren geizigen Gatten los. Sie alle müssen sich den Herausforderungen stellen, die das Leben ihnen aufgibt, ehe sie Liebe und Lebensglück finden können. Diese fünf sizilianischen Märchen, aufgezeichnet von Italo Calvino, zeigen die Magie der mündlich überlieferten italienischen Fabeln, die reich an fantastischen Wesen und Zauber sind.
dtv zweisprachig - Die Vielfalt der Sprachen auf einen Blick
Die Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus - Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner - und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres - von der Kurzgeschichte bis zum Krimi - für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist.